导语
NBA运动员,费城76人的得分后卫J.J.雷迪克(J.J.Redick)近日因为一段给中国粉丝的拜年视频引发争议。他在拜年视频里使用了一个有种族主义意味的词汇来形容中国人(Chink),在遭社交媒体一片谴责后,雷迪克19日在推特上解释,称自己当时“舌头打结”了。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
在这段拜年视频中,雷迪克及其他几位NBA球员,为他们的中国粉丝献上新年祝福。雷迪克说道,“我想祝所有的NBA 中国粉丝新年快乐”,但是在提及中国粉丝时,他用了“中国佬”(Chink)一词。
“Chink”一词在美国被视为种族性侮辱字眼,曾在美国19世纪末“排华法案”时期,用于形容中国及东亚劳工,是当时反华种族歧视的象征。
雷迪克的消息迅速从篮球圈扩散到了中国社交网站上,激起网友一片谴责声。NBA官方悄悄将雷迪克视频的一段剪掉并重新上传。
在不少美国推特网友指出其用词不当后,雷迪克于19日发布推文写道,“刚看到一段正在网上流传的我祝贺中国NBA球迷新年快乐的视频。很显然,我当时舌头打结(tongue tied)了,我当时说的那个词并不在我的常用词汇里。我很失望有人认为我会使用那个词。我爱我们在中国的朋友,而且非常尊重他们。”
NBA在中国的影响力日渐壮大,这让NBA高层对中国市场也非常重视,同时NBA向来推崇种族包容,在种族歧视的问题上有着零容忍的态度。
在2014年,前NBA洛杉矶快船队老板唐纳德-斯特林就曾因种族歧视电话录音最终被联盟处以终身禁赛并罚款250万美元的处罚,堪称史上最重罚单。
2月19日,雷迪克发文正式道歉:
“致所有的NBA中国球迷和所有在庆祝中国新年的人们,我想向所有我可能冒犯到的人们送上真诚的歉意。在最近一场76人比赛的赛后,NBA官方邀请我录制视频,祝福我们在中国的球迷新年快乐,我很高兴地接受了邀请。我本来想说‘NBA Chinese fans’,但是我念着有点怪,于是我中途改说‘NBA fans in China’,以至于让人听起来不太对。当时录制的房间没人听出来有什么不对,如果我意识到这词听起来像你们说个那个词,我一定会再重新录制一遍的。”
“作为一名球员、一名丈夫、一位父亲,我是不会说那话的,我有幸在2007和2015年两次打了中国赛。我喜欢这样的经历,喜欢中国的文化、中国的历史,以及最重要的,那里的人们。”
“我请求你们的原谅,这本该是个全民欢庆的时刻,我对让你们失望感到非常的抱歉。”
目前NBA方面还没有就雷迪克的言论做出回应。
来源:环球网、新浪国际
更多新闻
●朋友圈一夜之间被这张图刷屏!原作者回应:我咋不知道能保佑妈妈
上一篇:90后美女硕士春节躲婚:被逼相亲不敢回家,躲海外过年
下一篇:No zuo no die!晒别人家年夜饭,男子吃五天牢饭