2018-02-07阅读 149 中国日报双语新闻 我要关注
英国伦敦的许多地铁站都有一个暖心的传统。
每天在地铁站口的白板上写下一句温暖励志的话语,让匆匆来去的人们驻足片刻,喝一碗暖心的“鸡汤”。
这个传统已经持续了14年,而这每日一句的鸡汤被称为“Thought of the Day”。
最早发起这个传统的是伦敦欧维尔地铁站(Oval station),而令人意外的是,其灵感来源竟是老子的《道德经》。
A journey of a thousand miles must begin with a single step.
千里之行,始于足下。
——老子
伦敦地铁每日金句竟源自《道德经》
英国广播公司(BBC)5日的一篇文章报道了欧维尔地铁站的每日鸡汤和老子的故事。
最早推出欧维尔地铁站“每日一句”(Thought of the Day)的是车站59岁的客户服务部经理安东尼·詹托斯(Anthony Gentles)。
老子的《道德经》是詹托斯最喜欢的一本书,其中的中国哲学和传统道家思想的精华部分让他深有感悟。
于是,他决定为地铁站每日行色匆匆的乘客们写一句鼓舞人心的智慧名言。
It's been 14 years since customer services manager Anthony Gentles was inspired to perk up the "blank faces" of commuters with a daily dose of wisdom from his favourite book, Tao Te Ching, the key text in the ancient Chinese philosophical tradition of Taoism.
14年来,客户服务部经理安东尼·詹托斯每日从自己最爱的《道德经》中分享一句智慧语录,让往来通勤者们面无表情的脸上有了精神。《道德经》是中国道家思想的经典著作。
perk up:使振作;使有趣
commuter [kə'mjuːtə(r)]:通勤者
a dose of:一剂(药)
谈到自己的动机,詹托斯说:
"If it's inspirational for me, perhaps when customers see it, it will allow them to stop for a moment and could distract them from whatever was going through their mind."
“如果这本书能启发我,没准乘客们看到了,也会暂时忘了脑子里正在想的烦心事儿。”
Mr Gentles said offering up pearls of wisdom from ancient China was his way of trying to make people feel more welcome as they braved the Underground.
詹托斯从古老中华文化中摘些“智慧之珠”献给地铁乘客,他用这种方式让人们在勇敢走进地铁、投入到忙碌生活中时感到些许温暖。
brave:vt. 勇于置身(恶劣或危险的环境)
伦敦地铁工作人员在写“每日一句”
他说:
"Stations need not be sterile places."
地铁站不一定非得是个刻板无趣的地方。
sterile ['steraɪl]:贫瘠的;不毛的;枯燥的;不育的
2018年伊始,出自《道德经》的“千里之行,始于足下”再次出现在了欧维尔地铁站的板子上。
走一千里路,是从迈第一步开始的。事情是从头做起,逐步进行的,再艰难的事情,只要坚持不懈地行动必有所成。
在新的一年选择这样的一句话,也颇有深意。不少网友很喜欢这句话,纷纷转发。
充满智慧的语言!书法也很美,就是每行字下的横线让我想起小学练字的时候。(笑哭)
地铁站的工作人员的确很喜欢老子的思想,“每日一句”还有很多老子名言,来看几句:
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
Nothing is softer or more flexible than water, yet nothing can resist it.
天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。
Do the difficult things while they are easy and do the great things while they are small.
欧维尔地铁站的“每日一句”,从《道德经》中的智慧名言,慢慢扩展到更多更广的来源,吸引了疲惫乘客们的目光。
一些网络媒体甚至会盘点总结伦敦地铁里最精彩的鸡汤语录,来欣赏一些:
当爱的力量战胜了对权力的爱,世界将知晓和平。——吉米·亨德里克斯
生活中,最好的东西都是免费的,请不要忽视它们。环顾四周,无论你看到的是友谊、忠诚、微笑还是爱……,它们都是你的财富。
人们可以憎恨你、责骂你、动摇你、击垮你,但成就你的是自己的坚定。
跑完一场马拉松不仅是一项运动成就,它会给你一种心态,告诉你,一切皆有可能。
如果你不喜欢某件事,改变它,如果你无法改变,那就改变你看待它的方式。
来地铁站“感悟人生”
慢慢地,地铁站的乘客们开始愿意停下脚步与工作人员聊聊天。
有些乘客会停下来感谢詹托斯,还有人会专门到欧维尔车站来看看。
伦敦欧维尔地铁站
有的公司甚至成立了午餐俱乐部,讨论“每日一句”后面究竟有什么深意。
Mr Gentles recalls how one man wandered about on the platform for 20 minutes before heading back to the atrium to pronounce that he'd worked out "what the thought was saying to me".
詹托斯回忆说,有个人曾经在站台上转悠了20分钟后,转身回到大堂宣布说,他终于悟出了“今天的金句是什么意思”。
网友也开始在朋友圈分享自己的感受:
“今年有好多次你们都在最恰当时候说出了我最想听的话。欧维尔地铁站,你们了不起!2018年请继续努力吧。”
“欧维尔地铁站的工作人员完全可以得到新年大奖。要论鼓舞人心,他们比过气政客们强多了。”
看到自己发起的活动能产生这样大的影响力,詹托斯感到十分欣慰:
"I'm glad that it's had an impact - we all need something to inspire and encourage us every now and again."
“我很高兴‘每日一句’这么有影响力,我们每个人都时不时需要有点启发和鼓励。”
詹托斯说:
"Words resonate. Even just one sentence can bring all sorts of emotion."
“文字能产生共鸣。短短一句话就能让你思绪万千。”
现在,伦敦好些地铁站都效仿欧维尔地铁站,推出“Thought of the Day”,这些写着暖心句子的朴素小白板已经成为伦敦地铁里的一道风景。
2007年,詹托斯把写金句的工作交给了同事格伦·萨瑟兰德(Glen Sutherland)。从那之后,担任客户服务助理的萨瑟兰德已经写了3000多句。
格伦·萨瑟兰德(Glen Sutherland)在写每日鸡汤
他说,这些鸡汤基本每日一换,多年来他只有四次重复使用了以前写过的句子。
为了能让“每日一句”看着美观一点,格伦甚至还自学了书法。
Glen Sutherland has taught himself calligraphy so as to provide clear handwriting on the whiteboard.
格伦·萨瑟兰德自学了书法,目的是让白板上的字清晰美观。
每天的白板都是Glen一笔一划认真写的哦,书法不错
只言片语却给全球小伙伴带来慰藉
据BBC报道,詹托斯的同事萨瑟兰德来自伦敦南部,47岁,他同时还负责欧维尔地铁站社交媒体推特账户的更新。
这个推特账户去年粉丝数爆发,已经涨到两万多了。他们本以为只有身边的伦敦人喜欢“每日一句”,谁想远在法国、西班牙、马来西亚、澳大利亚等地的小伙伴们也时不时地来围观、评论。
萨瑟兰德还给大家分享了近期一个阿根廷粉丝的故事。
An Argentine family asked Mr Sutherland to put up a quote by Mirtha Legrand, a famous actress and television presenter in the South American country.
阿根廷的一家人希望萨瑟兰德写一句米萨·勒格兰德(Mirtha Legrand)的名言。这位女士是阿根廷特别有名的演员和主持人。
萨瑟兰德就照做了。 让他万万没想到的是,他的这件事竟然在这位主持人的节目中大获赞赏。
在萨瑟兰德本人看来,“每日一句”是一件很有意义的事儿,但是能在社交媒体上圈这么多粉,还是让他感到受宠若惊。
他对BBC的记者说:
"If it's helping people, and giving people pleasure, then it's good. But I'm really baffled at 20,000 followers on Twitter for a Thought of the Day - I can't get my head around it."
如果这样的事情能够对人们有所帮助,能给他们带来快乐,又何乐而不为呢?但是我横竖想不明白,我们的推特账号上的“每日一句”怎么就能圈粉两万人。
"It's bizarre."
太不可思议了。
于是,有了下面白板上的这些话:
在感觉最软弱的时候一定要表现得最坚强。
我们的悼念
我们的城市
我们的多元化
我们的力量
#我是伦敦
#我们不怕
2017年6月,伦敦桥袭击事件后的“每日一句”:
2017年6月格伦费尔塔楼大火后“每日一句”写道:
勇气、善良、友谊、品格。这些是让我们成为人类的品质,也是在特定情况下推动我们成就伟大的品质。
萨瑟兰德说:
“We choose our thoughts carefully anyway, but when we have something like that, I feel that London and the rest of the country needs to pull together.”
“我们每天其实都仔细挑选金句,当发生了这样的事件,我觉得伦敦和全国有必要团结一心。”
"We have to try and bounce back and get on with it."
“我们必须努力重振精神, 不屈不挠度过难关。”
编辑:王瑜 侯俊杰 左卓
实习生:吴悦 沈建梅
来源:BBC、观察者网等
看完先别走啊。写稿好累,外卖好贵!
请允许双语君隆重介绍下这篇稿件的小编
——CD君。
扫码,值得一看。↓↓
梅姨倒拿“福”字遭英媒嘲讽,网友:你们对中国文化一无所知……
上一篇:Candy同学,取英文名的正确方式,请了解一下丨图图是道