中国资讯文章详情

霉霉发福了!究竟是摄影师的锅还是男朋友的锅?

2017-12-07阅读 18392 中国日报双语新闻 我要关注

双语君

中国日报双语新闻

为您的英语保鲜!

关注


本文部分内容转自沪江英语(hjenglish),已获授权


霉霉和黄老板(Ed Sheeran)合作的“End Game你听了没?


有了黄老板的助攻,两人网友戏称它为“黄霉戏”……放上现场表演视频,互动可以说是相当有爱了↓↓↓




但是等一等!霉霉好像有点……胖了?


双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)赶快去微博上搜了搜,果然发现了#霉霉发福#这个热门话题,还有不少图片。



看了那场演唱会的照片,我不禁陷入了沉思……我霉的美腿呢?是衣服的锅?还是得罪了摄影师?



要知道,霉霉可是公认的瘦子界的代表,一米八的大高个配上纤细的大长腿……



跟超模走在一起也丝毫不逊色。




不过,霉霉发福可能已经不是一件新鲜事了。今年九月,她为好友Abigail Anderson当伴娘时,身着一袭深红色抹胸礼服裙。



那时候,她的手臂似乎就有略显粗壮了……



而到了今年11月11日,她在参加《周六夜现场》(Saturday Night Live)时,表演了她新专辑中的歌曲。



After performing songs from her new album Reputation on Saturday Night Live last night, fans are wondering if Taylor Swift has gained some weight.

当泰勒·斯威夫特在《周六夜现场》表演新专辑《名誉》中的新歌时,不少粉丝就表示,泰勒是不是有些发福了。



不少霉粉就在推特上发感慨,难道只有我一个人注意到泰勒好像发福了?但是,真爱粉都表示,我霉的幸福胖没啥,她开心健康就好……


难道只有我一个人注意到泰勒斯威夫特发福了吗?但我觉得她看起来真的美多了!


我很开心泰勒胖了一点,她看起来更健康强壮了!虽然有的女孩可能不喜欢她,但是她在其他方面值得更多认可。


是的,歌迷们没有看错……


泰勒为《名誉》(Reputation)专辑举行新歌私享会时,邀请了一些幸运歌迷,其中一名歌迷就透露,当时泰勒亲口承认她胖了……



Before the premiere of her sixth studio album, Taylor held listening sessions for lucky fans. One such fan who goes by the Twitter name @SwiftBethany13st revealed that at the Rhode Island sessions, Taylor admitted that she's put on "15 pounds."

在泰勒的新专辑发型之前,她邀请幸运歌迷参加了新歌私享会。一个推特名为@SwiftBethany13st的歌迷透露,泰勒承认自己胖了“15磅”


2015年霉霉上《周六今夜秀》和2017年霉霉上《周六今夜秀》


据这位歌迷表示,泰勒当时是这么说的:


I gained 15 pounds and everyone thinks I'm pregnant, I'm not.

我胖了15磅,所有人都觉得我怀孕了,我没有……


不过对于霉霉的变胖,有的网友觉得,胖了的霉霉可就不美了哦,但是一些网友却觉得,霉霉开心幸福就好。



所以,到底是摄影师的锅?还是男朋友的锅?


Joe Alwyn


好啦,在寒冷的秋冬季节,长胖一点也是很正常的事情嘛。双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)就来教大家四种方式说“我胖了”。


❶ Bulk up


这个是比较理想的状态,虽然长肉,但不一定变肥,这个短语指的就是强壮。


例句:


Amy's been in the gym for all days! Do you know why? Because she's been trying to bulk up. 
Amy一直待在健身房里一整天了。你知道为什么吗?因为她想要变得强壮结实。


❷ Gain weight


很多美女都想要lose weight(减重),那么gain weight就很明显是增重了啦。Put on weight也有增重、长肉的意思。


例句:


In autumn, I' ve been gaining weight so easily even I stop eating meat. 
在秋天里,尽管我不吃肉我也很容易长肉。


❸ Plump out


Plump意思是指“丰满的”、“鼓起的”,这个短语表示“变胖”。


请看例句:


My friend always says that I am beginning to plump out now. 
我朋友总是说我变得胖乎乎的。


❹ Fatten somebody up


大多数时候,一说到“长胖”,很自然地想到的就是“get fat”,而fatten sb up则指“使变胖”,“使变肥”。那么,把自己变胖的责任推给别人,用这个短语就肯定没问题啦!


请看撒狗粮的例句:


My boy friend is trying to fatten me up, for always bringing me cake and chocolate in the late evening. 
我男朋友总是在晚上给我带蛋糕和巧克力,把我养肥了。


你学会了吗?胖了不要紧,来年春天,又是一条闪电……


编辑:李雪晴


本文部分内容转载自沪江英语,已获授权

▼ 推荐阅读




双语君
喜欢的话就来关注我吧~
关注




上一篇:2017年十佳电影出炉!明年奥斯卡就看它们的了……

下一篇:干货帖!都是礼物,gift和present有什么区别?

分享到:

相关文章

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部