2017-12-25阅读 122 中国日报双语新闻 我要关注
中国日报双语新闻
为您的英语保鲜!
最近大风肆虐,上课、自习、上班、看书的你是不是正捧着一杯奶茶呢?
近年来,奶茶风靡全球 (milk tea has been a huge hit globally),一时间,各种肤色、各种口音的男女老少被疯狂圈粉,奶茶开挂般地在世界各地遍地开花了:
某国内知名奶茶连锁品牌官网上显示其全球门市超过2000家,平均每秒卖出100杯;
某奶茶店自2010年9月在马来西亚开张后,如今在该国有近200家店面,约1000位员工;
美国纽约的奶茶店(milk tea houses)有数百家;
美国加州大学伯克利分校附近的奶茶店不下5家;
“江南style”来源地韩国首尔市江南区的一家奶茶店开张当天,邀请到金钟民、申智、金相赫、赵贤荣等众韩国明星前去捧场站台;
……
再来看看外媒是如何形容这股全球“奶茶热”的吧!
美国有线电视新闻网络(CNN):
Bubble tea, which fuses Asian tea with milk or fruit syrups and sometimes contains balls of tapioca, originated in Taiwan and has most recently spread in popularity around the globe.
珍珠奶茶,源于中国台湾的一种将亚洲茶溶于牛奶和果汁、并时常添加木薯球的饮料,最近在全球疯狂圈粉。
英国广播公司(BBC):
Four years ago bubble tea was relatively unknown in the UK, but the drinks are now ubiquitous on High Streets, from cities to small towns, writes Lucy Townsend.
“四年前,珍珠奶茶在英国还鲜被知晓,而时至今日,它已经遍布英国的街头巷角”,Lucy Townsend写道。
于是,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)萌生了一个大胆的猜测:在不久的将来,奶茶会不会成为全球第一软饮呢?
西方奶 + 东方茶 = 一杯奶茶
奶茶的最大魅力,就是那东西结合、包容百搭的特质了吧。
走向国际的,绝不是90年代小时候学校巷子口用奶茶粉现冲出来的那杯3元不到的饮料。
好奶加好茶,才能调制一杯好奶茶。
你以前敢想吗,涩涩的东方茶和油油的西方奶,如果有一天在一个杯子里碰面,是会成为黑暗料理唾之弃之还是擦出火光电石爱之捧之?
神奇的是,两者完美融合。将浪漫的牛奶注入茶里,醇香甜厚之余,细品之则余味微苦 (has a slightly bitter aftertaste) 。
奶茶百搭 (Milk tea can be mixed and matched with a large variety of ingredients.) , 除了辣,奶茶几乎可以和酸、咸、苦的各式各样的食物混搭。
某奶茶店开业, 排队几十米, 堵住了邻居星巴克的门。(画面太刺眼,对于Starbucks小编真的不敢看)
“The uniqueness and attractiveness aspect of this drink is the topping which can with be a vast choice of flavoured popping boba, popping candy, crunchy biscuit bits, coconut jelly and grass jelly or tapioca pearls.”
奶茶的独特和吸引人之就在于可以通过不同的添加和调配,创造出了多样的选择和种类。
通过与珍珠果(bubble)、布丁(pudding)、芋头(taro)、烧仙草(herbal jelly)、燕麦(oat)、糯米(sticky rice)、抹茶(motcha)、芝士(cheese)、盐(salt)、咖啡(coffee)、西米(sago)以及热带奔放香味水果的随心调配,据说奶茶就碰撞撞出了多至300种的美味和颜值。
除了冰和糖的多少和冷热度之分以外,有些奶茶店在口味个人化的道路上又向前迈进了一步 — 茶的浓度也可以选择哦。
一起来看看旅行点评网站Trip Advisor上大家对奶茶的评价:
The drink come out in large cups and everything was delicious and filled with wonderful soft chewy boboa(boba). If you are a boboa(boba) fan this is the place for you!
杯子超大,奶茶很美味,波霸柔软而有嚼劲。如果你喜欢波霸,这家奶茶店绝对是你的不二之选!
If you have any sense of Asian culture at all, then you’ve had Boba(milk tea/bubble tea depending on where you’re from)... Their fusion flavors are out of this world, and the Machata is my all time favorite drink. The line is a little long, but you know what they say: people will wait for something good.
如果你对亚洲文化感兴趣的话,那你一定要尝尝波霸奶茶(有的地方称作奶茶,有的地方称作波霸奶茶)...... 它的口感和风味堪称完美。我最爱抹茶味的。排队有点长,但是就像他们说的:大家愿意为好的东西去等待。
双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)提示:珍珠奶茶(pearl milk tea)与波霸奶茶(boba milk tea)的区别就在于珍珠果的大小,波霸即为珍珠plus。
美国最大点评网站Yelp上有人对位于纽约第五大道附近的一家奶茶店这样评价:
A friend of mine told me they made their bubble tea watery, I went to check it out anyways......It was exactly what I wanted even though I’m not exactly a bubble tea connoisseur, I will definitely be coming back. It was refreshingly creamy, sweet, and cold with a kick from the tea, friendly and quick staff. Ordered as a walk in with 5 people in front of me and it only took about 6 minutes to get my drink.
一个朋友跟我安利了这家奶茶,我决定去试试看。虽然我不是奶茶行家,但不得不说,这个正对我味!我一定还会再来的。醇厚、香甜、酷爽,茶的后味十足。店员很热情,效率很高。我前面有5个人排队,而我只等了6分钟就拿到了奶茶。
你是“奶茶系”女孩吗?
知乎上有人问过,为什么大家喜欢喝奶茶,尤其是小仙女们。
这里引用一位网友的回答:
而奶茶店的装潢大多和奶茶本身的调配一样,总是让人感觉创意十足、诚意满满。这对于有着丰富文艺情调的“奶茶系”女孩来说,简直有着磁铁般的吸引力。
马来西亚一购物区奶茶店
美国甚至出现了移动Bubble Tea精品餐车,有没有很像偶像剧里的场景?
柔软、细腻、文艺、美好,是对“奶茶系”女孩的概括。希望这个世界像奶茶一样让每一个“奶茶系”女孩都被温柔以待。
奶茶小贴士 (tips)
❶ Balance the distribution of tea, milk, sugar and water.
控制好茶、奶、糖、水的比例,奶茶才会更好喝!
❷ Try less sugar.
市面上奶茶大多比较甜,建议可以试试少糖或者半糖哦!
❸ Better to not drink milk tea at night.
奶茶中含茶,为保证睡眠质量,尽量别晚上喝!
最后,提醒大家:奶茶虽好喝,但也不可贪杯哦。
奶茶是高糖、高油、高热量饮料,长时间大量饮用容易导致肥胖以及引起高血压、糖尿病等疾病。所以,奶茶最好不要天天喝。
也希望良心商家能够在改进店面、包装等门面工程的同时,将越来越多的精力放在奶茶营养均衡度的研究和奶茶原料的考究上,将奶茶由时尚潮品打造成经典饮品。
奶茶相关英文表达
好了,现在开始学习了,奉上一些奶茶表达干货,下次你出国点奶茶也丝毫无障碍!
小杯
small
中杯
medium
大杯
large
超大杯
extra-large
饮料
beverage
吸管
straw
甜度
sweetness
奶盖
cover
冰沙
smoothies
奶昔
milk shake
珍珠(波霸)奶茶
pearl(bubble/boba)milk tea
有嚼劲的
chewy
红茶
black tea
绿茶
green tea
当然,奶茶从来不是女生专属,越来越多的男生已加入奶茶行列,寒冬大街上双手捧着一粉嫩奶茶杯的男孩纸一点都不违和。
你身边有这样一位喝着奶茶的有故事的男同学吗?
编辑:张丹丹
你排过2小时队买奶茶吗?中国人狂热追捧芝士奶茶引来老外围观丨外媒说